querer 程度是不是比 gustar深?有什么区别

来自 Timo 的问题

请用适当的词翻译:

1.我喜欢游泳

2.我喜欢去那家超市买东西

3.我喜欢和Aurora做朋友,因为她性格很好


1个回答

作为母语西班牙语的老师,我觉得中文可以翻译成querer=想要(什么东西),而gustar=喜欢(什么东西)


例:

Quiero una manzana = 我想要一个苹果

Quiero un novio = 我想找一个男朋友

Quiero comer pasta = 我想吃意大利面


Me gustan las manzanas = 我喜欢苹果

Me gusta mi novio = 我喜欢我的男朋友

Me gusta comer pasta = 我喜欢吃意大利面


我觉得跟程度没什么关系,直接是完全不同的词而已。


希望我上面所说的能帮到解决你的问题!


Carolina

欧那西语老师

暂无邀请权限,请联系课程顾问获得更多帮助