新用户首节课免费听

电话咨询课程信息

400 808 1648

点击咨询 或添加QQ号:
2667246279

新用户首节课免费听

  • 今日免费听课名额剩余:7
  • 最新的预订:33分钟之前
  • 当前20位学员正在浏览本课程
电话咨询课程信息

400 808 1648

点击咨询 或添加QQ号:
2667246279

课程简介

Introducción del Curso

适合学员:
完成N1阶段学习,或者有200课时左右的学习时间、拥有欧标A1基础的学员
课程目标:
  • 1通过实践3I学习法中的想象力法则及引入思维导图辅助,引导学员以灵活的方式去记忆词汇、句型并将其运用于口语表达。

  • 2掌握二十余个场景中约800个高频主题词汇,在谈论到与日常生活密切相关的话题的时候能够较快映射出其对应的句型及会话模式。进一步熟悉当地人的谈话、思考逻辑,并模仿应用于自己的表达中。

  • 3能在对方语速缓慢、用词清晰并随时提供协助的前提下,做简单的互动与交流。能够用基本的句型在较慢的速度下与他人进行关于时间天气、业余爱好、做事频率、接打电话等的会话,能够简单描述过去和将来的事。

参考教材

Manuales de Referencia

学员故事

Histoires de nos élèves

实力首屈一指的西班牙语教研

Planificación de los cursos científicos fiables

欧那西班牙语学习的招聘范围沿着互联网延伸到世界的每一个角落,确保我们在90%的严格淘汰率下,依然有足够多优秀的中教和外教西班牙语老师。

  • Toto Wang

    马德里孔子学院教师

    西语C2水平,博士,教授学生近千人,在专业领域拥有极高的专著度,现定居西班牙。塞万提斯学院客座授课,参与数本教材编纂,授课幽默风趣冷笑话不断,深受学员喜爱。
  • Manuela Ye

    西班牙维哥语言学校教师

    上外的西语硕士,超一流的西语专业水平,曾在西班牙担任语言学校教师。专长研究西语口音,熟练掌握了西班牙四大方言,对各个西语国家口音均有了解。讲课旁征博引,让人乐不思蜀。
  • Manumontes Bernardez

    塞万提斯外籍教师

    西班牙籍资深外教。在教学工作中耐心、友善、高度专业。拥有与众不同的教学设计的方法,让学习语言变得像解题一样有迹可循、有成就感。热爱汉字和中文,擅长解决各种“中式西语”表达方式。

常见问题

Planificación de los cursos científicos fiables

欧那是真人实时上课还是看视频?
欧那西班牙语培训使用国内领先的在线教育平台,实现1位老师和最多8位学生在线互动上课,学习效果不亚于实体学校上课,远远好于看视频学习。
欧那是否提供教材?
欧那提供课程教材,提供汇聚欧那西班牙语名师教研团队3年工作的精美课件供学员使用,欧那西班牙语教研组还在每门课学习之前提供推荐配套西班牙语学习书单,学员可以选择购买。
意外缺课如何补课?
欧那提供自由补课服务,通过欧那西班牙语学员中心补课课表功能,即可便捷的选择相邻的西班牙语班级补课。
遇到疑问如何答疑?
欧那为每个西班牙语班级配备专属助教,帮助学员解决学习过程中遇到的各种问题,其中就包括快速在线答疑服务,遇到任何西语问题都可以通过答疑功能提交,西班牙语老师会在1天内提供专业的解答。
课程顾问老师QQ在线 或咨询 400 808 1648

关注欧那微信

Planificación de los cursos científicos fiables

课程动态 Timeline

Coco 评价了 准备面试

2018年05月18日 03:24

老师讲的非常好!我意大利同事由衷的称赞:老师讲的真好很仔细,发音很标准,比她西班牙语讲得好!
Ericck 评价了 在火车站

2018年05月10日 14:30

老师教学速度比较好,内容也很充实,但是课间比较少给提问的时间,有些许疑问还没有解决。总体还是很好的!希望再上Yolanda的口语课。
Coco 评价了 失物招领

2018年04月11日 14:17

老师上课生动,和学员很多互动。
Louisa 评价了 打电话

2018年04月04日 21:37

老师很认真,也会指出和补充一些语法知识
姗姗 评价了 描述动物

2018年03月16日 21:31

练习时间很多呢!要逼自己说完整的正确句子哈
sara 评价了 失物招领

2018年03月19日 16:52

在旁听没有课件,没有事先预习,感觉听起来很吃力。 希望能给畅听的同学开放课件
姗姗 评价了 未来20年我们会怎么样?

2018年03月10日 08:47

Emilia相当有活力了
susan 评价了 未来20年我们会怎么样?

2018年03月14日 21:50

老师很棒,及时跟进、纠正大家的表达,有很好的互动。
susan 评价了 我居住的城市

2018年03月14日 21:49

假期一松懈,上课明显吃力了。老师、同学都挺棒的,给我不少动力。
姗姗 评价了 准备面试

2018年03月09日 20:02

课程内容的设置很有用呢
姗姗 评价了 我要去旅游

2018年03月09日 20:05

上Elena老师的课要特别地好好预习哦:D
Lola 评价了 在医院

2018年03月04日 15:34

muy buena clase
姗姗 评价了 在银行

2018年03月02日 19:02

节奏比较容易接受啦,老师也很耐心
Sofía 评价了 我居住的城市

2018年02月02日 18:26

老师发音很棒,也会分享很多生活小tips,特别耐心纠正我的发音问题。 所以现在Hin在意自己浊化发音发不好的问题。。。正在听每日西语听力
Benson 提问 作业

2018年05月21日 11:28

Jaclyn 回答:

赞同

以前olimpia老师会指出错在哪里

现在的老师只是说不错,然后也不说问题在哪,而要学员自己下载答案,再一个个去对,浪费时间

Inés 回答:

estar p.p.:p.p.修饰的是主语

tener p.p.: p.p.修饰的是宾语

llevar p.p.: p.p.修饰的是主语,表示从……开始(desde 加时间)或持续多长时间(时长或hace加时长)

关晓磊 回答:

同学你好,这里面是根据物品的单位区分阴阳性的,一杯un vaso(阳性单数),所以这里为un, 一打鸡蛋una docena(阴性单数)所以这里为una,这里冠词是根据后面单位变化的。另外,每种物品的单位不尽相同,还需要同学多多积累。

sara 提问 前置词De 的用法有哪些?

2018年04月29日 22:00

Silvia陈 回答:

同学你好~很高兴回答你的问题:de是西班牙语中常见的前置词,有着很丰富的意思。其中最基本的意思除了你说的表示所属外,还有表示来源、表示内容和表示原料等具体用法。经常能看到DE+INF这类句子是因为,de是前置词,而在西语中,前置词后若要有动词,动词必须为动词原形的形式。希望回答可以帮到你。

AURORA 提问 debido a que, porque和como的区别

2018年04月14日 22:31

Inés 回答:

一般的陈述句里,porque是放在后面:No fui a la fiesta porque no tenía ganas. 只有在回答问题的时候,porque可以放在句首:—¿Por qué no viniste? —Porque no tenía ganas. Porque是比较中性的词

Debido a que  加从句也是放在后面的;debido a加名词可以放在句首;debido a 相对比较文雅。

Como表示原因时只能放在句首。

AURORA 提问 debido a que, porque和como的区别

2018年04月14日 22:31

Inés 回答:

一般的陈述句里,porque是放在后面:No fui a la fiesta porque no tenía ganas. 只有在回答问题的时候,porque可以放在句首:—¿Por qué no viniste? —Porque no tenía ganas. Porque是比较中性的词

Debido a que  加从句也是放在后面的;debido a加名词可以放在句首;debido a 相对比较文雅。

Como表示原因时只能放在句首。

Marcy 提问 tener que+动原

2018年03月19日 23:14

关晓磊 回答:

同学你好,这里边Ser不需要变位,因为ser trabajador 和ser atento都是tener que后边的成分,都要保持动词原形,只能说这样的结构下与y 的存在是没有太大关联的,但是目前我只针对同学提出的具体问题具体分析,并不能说所有句型都可以这样处理。另一方面考虑到后面两个词语都是修饰人的品格的积极形容词汇,我们可以把句子改写成 el cocinero tiene que ser trabajador y atento, 这样就不会产生误解和语法的重复出现了。

彭彭 回答:

lo cual只能用来代指句中已经提及过的事情,例句1:El niño gritó en voz alta, lo cual me molestó mucho.(男孩儿大喊大叫让我很烦。) 句中使用lo cual来代指这件明确说明的事情,就是大喊大叫这件事让我很烦。例句2:Hay un libro nuevo por Isabel Allende, lo cual me emociona mucho. (出Isabel Allende出新书了,这事儿让我太激动了。)句中lo cual代指的是前面一个非常明确的信息,就是hay un libro nuevo。


lo que既可以像lo cual一样,用来代指句中已经提及的或明确的事情(上面两个句中的lo cual都可以用lo que替换),也可以用来指代句中没有提及内容,不明确的事情。例句1:No puedo contarte lo que escuché en la escuela hoy.(我不能告诉你我今天在学校听到的事情。) lo que escuché指的是“我听到的事儿”,但是具体是什么事情无法得知,是一个内容不明确。 例句2:Lo que dijo el presidente es importante. (总统说的事情很重要) 句中lo que代指的就是总统说的内容,但是具体是什么事情我们无法得知。


希望能够帮助到你!

Manu 回答:

您好,我们有专门给孩子上的少儿西语课程。请联系我们的课程顾问。老师会您进一步沟通。谢谢您对我们的信任和关注。

Manu 回答:

您好,可以看一下这样的表达方法。

中文和西语的谚语对比

Comparación entre los refranes/proverbios (选一个,都可以) chinos y españoles


中国和西班牙语的言语对比(范围是陆地上的动物)

Comparación entre los refranes/proverbios (选一个,都可以) chinos y españoles sobre los animales terrestres


注意几点
1. 在什么和什么之间的对比,用entre A y B

2. 中文和西班牙的谚语,有个白字旁的“的”,所以可以说 los refranes chinos y españoles

3. 关于某个方面,用前置词 sobre


新班级的零基础第一课即将开始,
新学员享免费试听点此听课