新用户首节课免费听

电话咨询课程信息

400 808 1648

点击咨询 或添加QQ号:
2667246279

新用户首节课免费听

  • 今日免费听课名额剩余:7
  • 最新的预订:3分钟之前
  • 当前20位学员正在浏览本课程
电话咨询课程信息

400 808 1648

点击咨询 或添加QQ号:
2667246279

课程简介

Introducción del Curso

适合学员:
完成N2阶段学习,或者拥有400学时左右的西语基础、通过DELE A2测试的学员
课程目标:
  • 1通过多元化富媒体的辅助,学员将能够体验到不一样的西语学习方式。在这一阶段欧那将开始引导和鼓励学员以音乐、动画、电影片段、音乐剧、

  • 2本阶段的听力课程将学习如何听懂、理解并反馈他人谈论的与自身有关的情况、计划和打算。将学习在听到不同话题例如口音、表达情感、谈论日程和最近发生的事件的不同应对方式和理解的侧重点,着重训练理解和反馈的即时性。

  • 3无需准备就能理解与个人感兴趣或有关日常生活的对话(例如:家庭、娱乐、工作、旅游及时事等),能够理解反复播放的新闻的主干信息,能够在基本无辅助情况下大致理解音乐、电影等场景中的词句。

参考教材

Manuales de Referencia

学员故事

Histoires de nos élèves

实力首屈一指的西班牙语教研

Planificación de los cursos científicos fiables

欧那西班牙语学习的招聘范围沿着互联网延伸到世界的每一个角落,确保我们在90%的严格淘汰率下,依然有足够多优秀的中教和外教西班牙语老师。

  • Manuela Ye

    西班牙维哥语言学校教师

    上外的西语硕士,超一流的西语专业水平,曾在西班牙担任语言学校教师。专长研究西语口音,熟练掌握了西班牙四大方言,对各个西语国家口音均有了解。讲课旁征博引,让人乐不思蜀。
  • Emilio Mendez

    塞万提斯外籍教师

    西班牙籍资深外教。在教学工作中耐心、友善、高度专业。拥有与众不同的教学设计的方法,让学习语言变得像解题一样有迹可循、有成就感。热爱汉字和中文,擅长解决各种“中式西语”表达方式。
  • Manumontes Bernardez

    塞万提斯外籍教师

    西班牙籍资深外教。在教学工作中耐心、友善、高度专业。拥有与众不同的教学设计的方法,让学习语言变得像解题一样有迹可循、有成就感。热爱汉字和中文,擅长解决各种“中式西语”表达方式。

常见问题

Planificación de los cursos científicos fiables

欧那是真人实时上课还是看视频?
欧那西班牙语培训使用国内领先的在线教育平台,实现1位老师和最多8位学生在线互动上课,学习效果不亚于实体学校上课,远远好于看视频学习。
欧那是否提供教材?
欧那提供课程教材,提供汇聚欧那西班牙语名师教研团队3年工作的精美课件供学员使用,欧那西班牙语教研组还在每门课学习之前提供推荐配套西班牙语学习书单,学员可以选择购买。
意外缺课如何补课?
欧那提供自由补课服务,通过欧那西班牙语学员中心补课课表功能,即可便捷的选择相邻的西班牙语班级补课。
遇到疑问如何答疑?
欧那为每个西班牙语班级配备专属助教,帮助学员解决学习过程中遇到的各种问题,其中就包括快速在线答疑服务,遇到任何西语问题都可以通过答疑功能提交,西班牙语老师会在1天内提供专业的解答。
课程顾问老师QQ在线 或咨询 400 808 1648

关注欧那微信

Planificación de los cursos científicos fiables

课程动态 Timeline

Sonia 评价了 关于闲暇时光

2018年06月06日 23:04

Juan siempre va a pensar unas maneras para que aprendamos mejor. Me gusta mucho el tiempo con Juan. Me encantaría aprender más expresiones españolas.
Sonia 评价了 关于人际交往

2018年04月30日 21:41

la clase estaba muy bien. Si el audio es conversaciones, creo que es más fácil,pero si es un texto largo, es difícil coger las palabaras y recordarlo.
Sonia 评价了 关于自然

2018年04月21日 00:12

la clase fue un poco difícil para mi. Es que hubo muchas palabras que no conocí,pero depués de la clase, escucho otra vez los auidos,ecribo las palabras dificiles,es mucho mejor. El profesor es muy paciente, siempre entendemos poco,pero nos explicó poco a poco. Me gustó mucho! Aprendí bastante.
Lola 评价了 关于交通

2018年01月13日 22:27

在一些文字比较多的题目,希望老师能够给一点时间我们重新读一遍题
Lola 评价了 关于工作

2017年12月29日 22:00

la última audición siempre está dificil...
Lola 评价了 关于人际交往

2017年12月18日 21:37

最后的听力太难了。课前预习就有预感很难,上课时真的完全听不懂。主要是对这种情景不熟悉,关于生意谈判一类的我比较陌生。
Sonia 评价了 关于闲暇时光

2017年11月11日 21:31

la clase de audición es un poco difícil,pero la clase fue muy divertida jaja..
James 评价了 关于交通

2017年03月31日 16:59

老师很耐心地回答问题,讲解课文,但是希望多一些互动对话
James 评价了 关于社会现象

2017年03月23日 16:22

老师很和蔼可亲,中文棒棒的
James 评价了 关于人际交往

2017年03月11日 17:35

可能课文的内容有些难度,不是那么顺畅
娅娅 评价了 关于自然

2017年03月07日 00:56

太难了,都是专有名词,没听懂。。。
娅娅 评价了 关于面试

2017年02月26日 18:44

muy bien~~~~~~
Elías王迪 回答:

同学你好!欧那教育是一所线上教育机构,上课不受地点限制!


希望能够帮助到你!

Daniel 回答:

Buenos días


El sujeto es decenas de personas, 3a persona del plural, de ahí que se utilice han.

La sintaxis del español es muy libre, muy flexible. Se puede cambiar el orden de los elementos. Lo normal sería utilizar el orden oracional básico Sujeto-Verbo-Objeto. Es lo que tú has dicho:

[En el accidente] decenas de personas (sujeto) han muerto (verbo) [en el accidente].

Sin embargo, en español, el orden en el que presentas la información influye en el mensaje, y la función comunicativa siempre debe seguir este orden:

información nueva > información vieja > información nueva > información vieja, etc.


Por ejemplo:


Paco: Hola, Paquita. Este jueves voy a celebrar una fiesta en mi casa. ¿Quieres venir? (TODO ES NUEVO)

Paquita: Este jueves (INFO. VIEJA) no puedo, voy de acampada con mi familia (INFO. NUEVA)

Paco: ¡Ah! Yo también fui de acampada con mi familia (INFO. VIEJA) hace tres meses (INFO. NUEVA)


La sintaxis de la frase En el accidente han muerto decenas de personas te parece rara porque se ha extraído de cuajo de una función comunicativa en proceso, a medias, inacabada. Por ejemplo:


1. Esta mañana ha habido un accidente mortal en la carretera que une el pueblo A y el pueblo B.

(TODO ES NUEVO, por eso se utiliza el determinante UN)


2. En el accidente han muerto (INFO. VIEJA = accidente mortal) decenas de personas (INFO. NUEVA). (Aquí ya se utiliza EL, porque ahora ya sabes de qué accidente se trata)


3. Muchas de ellas (INFO. VIEJA = decenas de personas, las víctimas) eran niños y ancianos (INFO. NUEVA)


Por lo tanto, la sintaxis cambia según va apareciendo la información en el discurso. Si se tratara de un titular, donde absolutamente todo es nuevo, la frase debería tener la estructura oracional básica Sujeto-Verbo:

Decenas de personas mueren en un accidente de tránsito

(Sí, lo sé. Debería ser han muerto, pero en los medios de comunicación se emplea el presente)


Espero haberte resuelto la duda, es normal que te pareciera extraño je je je

Daniel老师

Zoe 提问 怎样选课?

2018年07月16日 14:28

Elías王迪 回答:

可以联系教务老师哦!

kiwi 提问 la diferencia

2018年06月27日 16:45

Daniel 回答:

Buenos días


Miguel odiaba que se lo recordara.

interpretación 1: Una persona (A) le recuerda algo a Miguel (B), y Miguel (B) odia que pase esto.

interpretación 2: Una persona (A) le recuerda algo a alguien (B, él o ella, 3a persona del singular), y Miguel (C) odia que pase esto.


Ejemplos:

La novia de Miguel siempre decía que su coche (el coche de Miguel) tenía un asiento roto y que debía cambiarlo. Miguel odiaba que se lo recordara.


La hija de Miguel tenía un problema en los huesos, y Miguel odiaba que (un compañero de clase muy malo) se lo recordara (a su hija/ a Miguel, depende...)


Miguel odiaba que se lo recordaran.

interpretación 1: Un grupo de gente/la gente en general (A) le recuerda algo a Miguel (B), y Miguel (B) odia que pase esto.

interpretación 2: Un grupo de gente/la gente en general (A) le recuerda algo a alguien (B, él o ella, 3a persona del singular), y Miguel (C) odia que pase esto.


Los amigos de Miguel siempre decían que su coche (el coche de Miguel) tenía un asiento roto y que debía cambiarlo. Miguel odiaba que (sus amigos,etc) se lo recordaran (a Miguel).


La hija de Miguel tenía un problema en los huesos, y Miguel odiaba que (un grupo de niños malos del colegio,etc) se lo recordaran (a su hija/ a Miguel, depende...)


Miguel odiaba que lo recordaran

Miguel (A) odia que la gente en general/un grupo de gente (B) recuerde una cosa

Hace un año Miguel se emborrachó y se cayó por las escaleras. Miguel odiaba que (las personas, sus amigos, etc) lo recordaran (ese tema).


还有两个


Miguel odiaba que le recordaran (un grupo de gente/la gente en general)

他以前讨厌人们记得他。


Miguel odiaba que le recordaran a su hijo (porque su hijo murió)

他以前讨厌人们让他记得他的儿子。


Formulas preguntas muy interesantes je je

¡Ánimo!

Daniel老师




Daniel 回答:

¡Buenos días!


doctor + en = 博士学位

比如说: Doctor en literatura española, doctor en lingüística aplicada, doctor en filosofía y humanidades, etc. 当然,也可以说 Doctor en medicina.


doctor de medicina = 医生. No hace falta decir "de medicina", los doctores siempre son médicos, es como decir lo mismo 2 veces. 比如说: Es mi doctor / Es un doctor muy reputado y respetado. En realidad, sí se puede usar "de" en algunos casos excepcionales: es doctor de medicina tradicional china. Pero detrás de "medicina" se necesita algo más, no se puede dejar solo, y son casos raros.

如果你想说皮肤的医生的话,doctor/médico de la piel不行,应该说 dermatólogo. 平常每个专业有自己的名字,可是这个你一定知道。


¡Buena pregunta! 加油!

Daniel老师




kiwi 提问 al lado de y del lado de

2018年06月22日 11:19

Daniel 回答:

Buenos días


al lado de    (在什么什么的旁边)

La universidad está al lado de mi casa. 大学在我家的旁边

En un momento tan difícil como este, tengo que estar al lado de mi amigo. 支持/陪的意思,隐喻的意思


del lado de       (有纷争的时候,同意/认真支持谁的看法)

No importa con quién discutas, yo siempre estaré de tu lado.

Soy tu amigo, deberías estar de mi lado si discuto con alguien.

¿De qué lado estás? ¿Estás del lado de los republicanos o de los demócratas?

En este serio problema familiar, estoy del lado de mis padres.


Espero haberte aclarado el tema

Daniel老师


kiwi 提问 de manera 和 a manera 区别

2018年06月21日 21:08

Daniel 回答:

Buenos días


de manera + que    和   de manera + adjetivo    

比如说:

(frase con "que") Mañana trabajaré todo el día, de manera que no podré ir a la fiesta.  所以的意思,要用逗号

Hizo la presentación de manera que encantó a todos los asistentes. 这样的意思

(adjetivo) Hizo el trabajo de manera horrible. En la ceremonia, el niño se comportó de manera estupenda.
这样的意思


a manera + de + cosa

Esta estructura sirve para usar un objeto como si fuera otro diferente. 你用A,但是这是B的用途。比如说:

Había muchos insectos en mi habitación y me puse tan nervioso que usé mi ordenador portátil a manera de matamoscas.


a la/a el + manera + adjetivo        和     a la/a el + manera + de + nombre

这样,和什么什么一样的意思。比如说:

Esta persona cocina a la manera tradicional.

Esta persona pinta a la manera de Velázquez.


Espero haberte ayudado, las preposiciones y las locuciones son un poco complicadas. Ánimo.


Daniel老师

Elías王迪 回答:

同学你好,费用问题可以咨询一下课程顾问哦!

 

希望能够帮助到你!

Maria 提问 看不懂课件怎么办

2018年07月12日 20:21

Xávi 回答:

先预习3 4天,看回放,最好的做下练习好点

kiwi 提问 estudiamos? 或 estudiemos ? 区别

2018年06月21日 20:30

Daniel 回答:

Buenos días


A)

¿Estudiamos? (我们学习吗? 我们学习吧?) 是一个句子,也可以是一个问题


¿Estudiemos? 如果是subjuntivo的话,就不可以是一个句子,要把其他的东西放在一起

¿De verdad quieres que estudiemos mientras comemos? (你真的想让我们一边吃饭一边学习吗?)


¡Estudiemos! (我们学习吧!) 如果是imperativo的话,就可以是一个句子,但是不可以是一个问题

El imperativo es solo para dar órdenes.


B)

其实,都正确,但是意思可能不一样。

 ¿...crees que habrán llegado...? = 我根本不知道,你觉得呢? 我很好奇。。。


¿...crees que han llegado...?  = 意思有可能和上面的句子一样。但是,可能会有其他的意思。你看一看下面的对话


(现在早上10点,Paco的父母住在巴塞罗那,他们想开车到萨拉曼卡)

Paco: Creo que mis padres deben de estar ya en Salamanca...

Paquita: Tus padres salieron a las 8, ¿crees que han llegado a Salamanca? 你开什么玩笑!怎么回事!


那么,这个句子可能表达讽刺。语境和语调很重要。。。


Sin embargo, como te he dicho al principio, las dos frases pueden significar lo mismo dependiendo del contexto.

Espero haber entendido bien las preguntas y haberte ayudado.


Daniel老师

新班级的零基础第一课即将开始,
新学员享免费试听点此听课